☑1 Προσευχὴ Молитва Ἀμβακουμ Аввакума τοῦ προφήτου пророка μετὰ с ᾠδῆς. пением.☑2 Κύριε, Господи, εἰσακήκοα услышал я τὴν ἀκοήν слух σου Твой καὶ и ἐφοβήθην, убоялся, κατενόησα рассмотрел я τὰ ἔργα дела́ σου Твои καὶ и ἐξέστην. испугался. ἐν По μέσῳ среди δύο двух ζῴων животных γνωσθήσῃ, Тебя будут знать, ἐν в τῷ ἐγγίζειν приближении τὰ ἔτη лет ἐπιγνωσθήσῃ, Тебя узна́ют, ἐν в τῷ παρεῖναι присутствии τὸν καιρὸν времени ἀναδειχθήσῃ, Ты сделаешься явным, ἐν в τῷ ταραχθῆναι возмущении τὴν ψυχήν души́ μου моей ἐν во ὀργῇ гневе ἐλέους милость μνησθήσῃ. Ты будешь помнить.☑3 ὁ θεὸς Бог ἐκ от Θαιμαν Фемана ἥξει, придёт, καὶ и ὁ ἅγιος Святой ἐξ с ὄρους горы́ κατασκίου тенистого δασέος. поросшего кустарником [ме́ста]. διάψαλμα. Псалом. ἐκάλυψεν Покрыла οὐρανοὺς небеса ἡ ἀρετὴ добродетель αὐτοῦ, Его, καὶ и αἰνέσεως хвалой αὐτοῦ Его πλήρης полна ἡ γῆ. земля.☑4 καὶ И φέγγος светоч αὐτοῦ Его ὡς как φῶς свет ἔσται, будет, κέρατα [от] рогов ἐν в χερσὶν руках αὐτοῦ, Его, καὶ и ἔθετο Он определил ἀγάπησιν любовь κραταιὰν сильную ἰσχύος силой αὐτοῦ. Его.☑5 πρὸ Перед προσώπου лицом αὐτοῦ Его πορεύσεται пойдёт λόγος, слово, καὶ и ἐξελεύσεται, выйдет, ἐν в πεδίλοις сандалиях οἱ πόδες [по] стопам αὐτοῦ. Его.☑6 ἔστη, Он стал, καὶ и ἐσαλεύθη была поколеблена ἡ γῆ· земля; ἐπέβλεψεν, Он обратил взгляд, καὶ и διετάκη расплавились ἔθνη. народы. διεθρύβη Распались τὰ ὄρη го́ры βίᾳ, с силой, ἐτάκησαν расплавились βουνοὶ холмы αἰώνιοι. вековые.☑7 πορείας Пути αἰωνίας вековые αὐτοῦ Его ἀντὶ вместо κόπων трудов εἶδον· я увидел; σκηνώματα скинии Αἰθιόπων эфиопов πτοηθήσονται напуганы будут καὶ и αἱ σκηναὶ шатры γῆς земли́ Μαδιαμ. Мадиам.☑8 μὴ Не [разве] ἐν в ποταμοῖς реках ὠργίσθης, гневаешься, κύριε, Господи, ἢ или ἐν в ποταμοῖς реках ὁ θυμός ярость σου, Твоя, ἢ или ἐν в θαλάσσῃ море τὸ ὅρμημά стремление σου Твоё ὅτι потому что ἐπιβήσῃ сядешь ἐπὶ на τοὺς ἵππους коней σου, Твоих, καὶ и ἡ ἱππασία езда σου Твоя σωτηρία. спасение.☑9 ἐντείνων Натягивая ἐντενεῖς натянешь τὸ τόξον лук σου Твой ἐπὶ на τὰ σκῆπτρα, царствующих, λέγει говорит κύριος. Господь. διάψαλμα. Псалом. ποταμῶν Ре́ки ῥαγήσεται рассекли γῆ. землю.☑10 ὄψονταί Будут смотреть [на] σε Тебя καὶ и ὠδινήσουσιν утруждённые λαοί, народы, σκορπίζων разделёнными ὕδατα водами πορείας направление пути αὐτοῦ· Его; ἔδωκεν дала ἡ ἄβυσσος бездна φωνὴν голос αὐτῆς, её, ὕψος высота φαντασίας пышность αὐτῆς. её.☑11 ἐπήρθη Поднялось ὁ ἥλιος, солнце, καὶ и ἡ σελήνη луна ἔστη стала ἐν в τῇ τάξει порядке αὐτῆς· её; εἰς во φῶς свете βολίδες стре́лы σου Твои πορεύσονται, отправятся, εἰς во φέγγος свете ἀστραπῆς сияния ὅπλων оружия σου. Твоего.☑12 ἐν В ἀπειλῇ устрашении ὀλιγώσεις Ты сделаешь γῆν землю καὶ и ἐν в θυμῷ гневе κατάξεις поразишь ἔθνη. народы.☑13 ἐξῆλθες Ты вышел εἰς для σωτηρίαν спасения λαοῦ народа σου Твоего τοῦ [чтобы] σῶσαι спасти τοὺς χριστούς помазанных σου· Твоих; ἔβαλες бросил εἰς на κεφαλὰς го́ловы ἀνόμων беззаконных θάνατον, смерть, ἐξήγειρας поднял δεσμοὺς узы ἕως до τραχήλου. шеи. διάψαλμα. Псалом.☑14 διέκοψας Пронзаешь ἐν в ἐκστάσει исступлении κεφαλὰς го́ловы δυναστῶν, сильных, σεισθήσονται сотрясутся ἐν при αὐτῇ· этом; διανοίξουσιν расширят χαλινοὺς уздечки αὐτῶν их ὡς как ἔσθων едящий πτωχὸς нищий λάθρᾳ. тайно.☑15 καὶ И ἐπεβίβασας Ты провёл εἰς в θάλασσαν море τοὺς ἵππους коней σου Твоих ταράσσοντας взволновав ὕδωρ воду πολύ. многую.☑16 ἐφυλαξάμην, Разделился я, καὶ и ἐπτοήθη испугана ἡ κοιλία утроба μου моя ἀπὸ от φωνῆς го́лоса προσευχῆς молитвы χειλέων губ μου, моих, καὶ и εἰσῆλθεν вошла τρόμος дрожь εἰς в τὰ ὀστᾶ кости μου, мои, καὶ и ὑποκάτωθέν место под μου мной ἐταράχθη встревожилось ἡ ἕξις владение μου. моё. ἀναπαύσομαι Отдохну ἐν в ἡμέρᾳ день θλίψεως угнетения τοῦ которое ἀναβῆναι взойдёт εἰς на λαὸν народ παροικίας поселения μου. моего.☑17 διότι Потому что συκῆ смоковница οὐ не καρποφορήσει, принесёт плодов, καὶ и οὐκ не ἔσται будет γενήματα плодов ἐν в ταῖς ἀμπέλοις· виноградниках; ψεύσεται обманет ἔργον дело ἐλαίας, олив, καὶ и τὰ πεδία равнины οὐ не ποιήσει сделают βρῶσιν· пищу; ἐξέλιπον не станет ἀπὸ от βρώσεως поедания πρόβατα, овец, καὶ и οὐχ не [даже] ὑπάρχουσιν пребудут βόες быки ἐπὶ в φάτναις. хлевах.☑18 ἐγὼ Я δὲ же ἐν в τῷ κυρίῳ Господе ἀγαλλιάσομαι, буду веселиться, χαρήσομαι буду радоваться ἐπὶ относительно τῷ θεῷ Бога τῷ σωτῆρί Спасителя μου. моего.☑19 κύριος Господь ὁ θεὸς Бог δύναμίς сила μου моя καὶ и τάξει упорядочит τοὺς πόδας но́ги μου мои εἰς в συντέλειαν· завершении; ἐπὶ на τὰ ὑψηλὰ высоту ἐπιβιβᾷ поставит με меня τοῦ [чтобы] νικῆσαι победить ἐν при τῇ ᾠδῇ воспевании αὐτοῦ. Его.