☑1 Τεκνία Дети μου, мои, ταῦτα это γράφω пишу ὑμῖν вам ἵνα чтобы μὴ не ἁμάρτητε. согрешали. καὶ И ἐάν если τις кто ἁμάρτῃ, согрешит, παράκλητον ходатая ἔχομεν имеем πρὸς к τὸν πατέρα, Отцу, Ἰησοῦν Иисуса Χριστὸν Христа δίκαιον· праведника;☑2 καὶ и αὐτὸς Он ἱλασμός умилостивление ἐστιν есть περὶ относительно τῶν ἁμαρτιῶν грехов ἡμῶν, наших, οὐ не περὶ относительно τῶν ἡμετέρων наших δὲ же μόνον только ἀλλὰ но καὶ и περὶ относительно ὅλου всего τοῦ κόσμου. мира.☑3 Καὶ И ἐν в τούτῳ этом γινώσκομεν узнаём ὅτι что ἐγνώκαμεν мы познали αὐτόν, Его, ἐὰν если τὰς ἐντολὰς заповеди αὐτοῦ Его τηρῶμεν. соблюдаем.☑4 ὁ λέγων Говорящий ὅτι что Ἔγνωκα Я познал αὐτόν, Его, καὶ и τὰς ἐντολὰς заповеди αὐτοῦ Его μὴ не τηρῶν, соблюдающий, ψεύστης лжец ἐστίν, есть, καὶ и ἐν в τούτῳ этой ἡ ἀλήθεια истине οὐκ не ἔστιν· есть;☑5 ὃς который δ᾽ же ἂν τηρῇ соблюдает αὐτοῦ Его τὸν λόγον, слово, ἀληθῶς истинно ἐν в τούτῳ этом ἡ ἀγάπη любовь τοῦ θεοῦ Бога τετελείωται. достигла совершенства. ἐν В τούτῳ этом γινώσκομεν узнаём ὅτι что ἐν в αὐτῷ Нём ἐσμεν· мы есть;☑6 ὁ λέγων говорящий ἐν в αὐτῷ Нём μένειν оставаться ὀφείλει имеет долг καθὼς как ἐκεῖνος Тот περιεπάτησεν ходил καὶ и αὐτὸς сам [οὕτως] так περιπατεῖν. ходить.☑7 Ἀγαπητοί, Любимые, οὐκ не ἐντολὴν заповедь καινὴν новую γράφω пишу ὑμῖν, вам, ἀλλ᾽ но ἐντολὴν заповедь παλαιὰν старую ἣν которую εἴχετε имеете ἀπ᾽ от ἀρχῆς· нача́ла; ἡ ἐντολὴ заповедь ἡ παλαιά старая ἐστιν есть ὁ λόγος слово ὃν которое ἠκούσατε. вы услышали.☑8 πάλιν Опять ἐντολὴν заповедь καινὴν новую γράφω пишу ὑμῖν, вам, ὅ которая ἐστιν есть ἀληθὲς истинна ἐν в αὐτῷ Нём καὶ и ἐν в ὑμῖν, вас, ὅτι потому, что ἡ σκοτία темнота παράγεται проходит καὶ и τὸ φῶς свет τὸ ἀληθινὸν истинный ἤδη уже́ φαίνει. является.☑9 ὁ λέγων Говорящий ἐν в τῷ φωτὶ свете εἶναι быть καὶ и τὸν ἀδελφὸν брата αὐτοῦ своего μισῶν ненавидящий ἐν в τῇ σκοτίᾳ темноте ἐστὶν есть ἕως до ἄρτι. ныне.☑10 ὁ ἀγαπῶν Возлюбивший τὸν ἀδελφὸν брата αὐτοῦ его ἐν в τῷ φωτὶ свете μένει, остаётся, καὶ и σκάνδαλον совращение ἐν в αὐτῷ нём οὐκ не ἔστιν· есть;☑11 ὁ δὲ же μισῶν ненавидящий τὸν ἀδελφὸν брата αὐτοῦ своего ἐν в τῇ σκοτίᾳ темноте ἐστὶν есть καὶ и ἐν в τῇ σκοτίᾳ темноте περιπατεῖ, ходит, καὶ и οὐκ не οἶδεν знает ποῦ куда ὑπάγει, идёт, ὅτι потому что ἡ σκοτία темнота ἐτύφλωσεν ослепила τοὺς ὀφθαλμοὺς глаза́ αὐτοῦ. его.☑12 Γράφω Пишу ὑμῖν, вам, τεκνία, дети, ὅτι потому что ἀφέωνται прощаются ὑμῖν вам αἱ ἁμαρτίαι грехи διὰ через τὸ ὄνομα имя αὐτοῦ. Его.☑13 γράφω Пишу ὑμῖν, вам, πατέρες, отцы, ὅτι потому что ἐγνώκατε познали τὸν ἀπ᾽ от ἀρχῆς. нача́ла. γράφω Пишу ὑμῖν, вам, νεανίσκοι, юноши, ὅτι потому что νενικήκατε победили τὸν πονηρόν. злое.☑14 ἔγραψα Написал ὑμῖν, вам, παιδία, дети, ὅτι потому что ἐγνώκατε познали τὸν πατέρα. Отца. ἔγραψα Написал ὑμῖν, вам, πατέρες, отцы, ὅτι потому что ἐγνώκατε познали τὸν ἀπ᾽ от ἀρχῆς. нача́ла. ἔγραψα Написал ὑμῖν, вам, νεανίσκοι, юноши, ὅτι потому что ἰσχυροί сильны ἐστε вы есть καὶ и ὁ λόγος слово τοῦ θεοῦ Бога ἐν в ὑμῖν вас μένει пребывает καὶ и νενικήκατε победили τὸν πονηρόν. злое.☑15 Μὴ Не ἀγαπᾶτε люби́те τὸν κόσμον мир μηδὲ и не τὰ ἐν в τῷ κόσμῳ. миру. ἐάν Если τις кто ἀγαπᾷ любит τὸν κόσμον, мир, οὐκ не ἔστιν есть ἡ ἀγάπη любовь τοῦ πατρὸς Отца ἐν в αὐτῷ· нём;☑16 ὅτι потому что πᾶν всё τὸ ἐν в τῷ κόσμῳ, миру, ἡ ἐπιθυμία пожелание τῆς σαρκὸς плоти καὶ и ἡ ἐπιθυμία пожелание τῶν ὀφθαλμῶν глаз καὶ и ἡ ἀλαζονεία гордость τοῦ βίου, житейская, οὐκ не ἔστιν есть ἐκ от τοῦ πατρὸς Отца ἀλλ᾽ но ἐκ от τοῦ κόσμου мира ἐστίν. есть.☑17 καὶ И ὁ κόσμος мир παράγεται проходит καὶ и ἡ ἐπιθυμία пожелание αὐτοῦ, его, ὁ δὲ же ποιῶν творящий τὸ θέλημα волю τοῦ θεοῦ Бога μένει остаётся εἰς во τὸν αἰῶνα. век.☑18 Παιδία, Дети, ἐσχάτη последнее ὥρα время ἐστίν, есть, καὶ и καθὼς как ἠκούσατε вы услышали ὅτι что ἀντίχριστος антихрист ἔρχεται, приходит, καὶ и νῦν ныне ἀντίχριστοι антихристы πολλοὶ многие γεγόνασιν· сделались; ὅθεν откуда γινώσκομεν знаем ὅτι что ἐσχάτη последний ὥρα час ἐστίν. есть.☑19 ἐξ Из ἡμῶν нас ἐξῆλθαν, вышедшие, ἀλλ᾽ но οὐκ не ἦσαν были ἐξ из ἡμῶν· нас; εἰ если γὰρ ведь ἐξ из ἡμῶν нас ἦσαν, были, μεμενήκεισαν оставались ἂν μεθ᾽ с ἡμῶν· нами; ἀλλ᾽ но ἵνα чтобы φανερωθῶσιν сделалось явным ὅτι что οὐκ не εἰσὶν есть πάντες все ἐξ из ἡμῶν. нас.☑20 καὶ И ὑμεῖς вы χρῖσμα помазание ἔχετε имеете ἀπὸ от τοῦ ἁγίου, Святого, καὶ и οἴδατε знаете πάντες. все.☑21 οὐκ Не ἔγραψα написал ὑμῖν вам ὅτι что οὐκ не οἴδατε знаете τὴν ἀλήθειαν, истину, ἀλλ᾽ но ὅτι что οἴδατε знаете αὐτήν, её, καὶ и ὅτι что πᾶν вся ψεῦδος ложь ἐκ от τῆς ἀληθείας истины οὐκ не ἔστιν. есть.☑22 Τίς Кто ἐστιν есть ὁ ψεύστης лжец εἰ если μὴ не ὁ ἀρνούμενος отвергающий ὅτι что Ἰησοῦς Иисус οὐκ не ἔστιν есть ὁ Χριστός; Христос? οὗτός Этот ἐστιν есть ὁ ἀντίχριστος, антихрист, ὁ ἀρνούμενος отвергающий τὸν πατέρα Отца καὶ и τὸν υἱόν. Сына.☑23 πᾶς Всякий ὁ ἀρνούμενος отвергающий τὸν υἱὸν Сына οὐδὲ и не τὸν πατέρα Отца ἔχει· имеет; ὁ ὁμολογῶν исповедующий τὸν υἱὸν Сына καὶ и τὸν πατέρα Отца ἔχει. имеет.☑24 ὑμεῖς Вы ὃ которое ἠκούσατε услышали ἀπ᾽ от ἀρχῆς нача́ла ἐν в ὑμῖν вас μενέτω· пусть остаётся; ἐὰν если ἐν в ὑμῖν вас μείνῃ останется ὃ которое ἀπ᾽ от ἀρχῆς нача́ла ἠκούσατε, вы услышали, καὶ и ὑμεῖς вы ἐν в τῷ υἱῷ Сыне καὶ и ἐν в τῷ πατρὶ Отце μενεῖτε. останетесь.☑25 καὶ И αὕτη это ἐστὶν есть ἡ ἐπαγγελία обещание ἣν которое αὐτὸς Он сам ἐπηγγείλατο обещал ἡμῖν, нам, τὴν ζωὴν жизнь τὴν αἰώνιον. вечную.☑26 Ταῦτα Это ἔγραψα написал ὑμῖν вам περὶ о τῶν πλανώντων приводящих в заблуждение ὑμᾶς. вас.☑27 καὶ И ὑμεῖς вы τὸ χρῖσμα помазание ὃ которое ἐλάβετε взяли ἀπ᾽ от αὐτοῦ Него μένει остаётся ἐν в ὑμῖν, вас, καὶ и οὐ не χρείαν нужду ἔχετε имеете ἵνα чтобы τις кто διδάσκῃ учил ὑμᾶς· вас; ἀλλ᾽ но ὡς как τὸ αὐτοῦ Его χρῖσμα помазание διδάσκει учит ὑμᾶς вас περὶ о πάντων, всём, καὶ и ἀληθές истинно ἐστιν есть καὶ и οὐκ не ἔστιν есть ψεῦδος, ложь, καὶ и καθὼς как ἐδίδαξεν научило ὑμᾶς, вас, μένετε оставайтесь ἐν в αὐτῷ. нём.☑28 Καὶ И νῦν, ныне, τεκνία, дети, μένετε оставайтесь ἐν в αὐτῷ, Нём, ἵνα чтобы ἐὰν если φανερωθῇ будет явлен σχῶμεν получили παρρησίαν смелость καὶ и μὴ не αἰσχυνθῶμεν остались в стыде ἀπ᾽ от αὐτοῦ Него ἐν в τῇ παρουσίᾳ пришествие αὐτοῦ. Его.☑29 ἐὰν Если εἰδῆτε знали ὅτι что δίκαιός праведный ἐστιν, есть, γινώσκετε знаете ὅτι что καὶ и πᾶς всякий ὁ ποιῶν творящий τὴν δικαιοσύνην праведность ἐξ от αὐτοῦ Него γεγέννηται. родился.