☑1 Ὥστε, Так что, ἀδελφοί братья μου мои ἀγαπητοὶ любимые καὶ и ἐπιπόθητοι, желанные, χαρὰ радость καὶ и στέφανός венок μου, мой, οὕτως так στήκετε стойте ἐν в κυρίῳ, Господе, ἀγαπητοί. любимые.☑2 Εὐοδίαν Эводию παρακαλῶ прошу καὶ и Συντύχην Синтиху παρακαλῶ прошу τὸ αὐτὸ одно φρονεῖν думать ἐν в κυρίῳ. Господе.☑3 ναὶ Да ἐρωτῶ прошу καὶ и σέ, тебя, γνήσιε подлинный σύζυγε, сотоварищ, συλλαμβάνου содействуй αὐταῖς, им, αἵτινες тем, которые ἐν в τῷ εὐαγγελίῳ благовозвещении συνήθλησάν вступили в борьбу вместе μοι [со] мной μετὰ с καὶ и Κλήμεντος Климентом καὶ и τῶν λοιπῶν [из] остальных συνεργῶν сотрудников μου, моих, ὧν которых τὰ ὀνόματα имена ἐν в βίβλῳ книге ζωῆς. жизни.☑4 Χαίρετε Радуйтесь ἐν в κυρίῳ Господе πάντοτε· всегда; πάλιν опять ἐρῶ, скажу, χαίρετε. радуйтесь.☑5 τὸ ἐπιεικὲς Доброжелательность ὑμῶν ваша γνωσθήτω пусть будет узнана πᾶσιν [для] всех ἀνθρώποις. людей. ὁ κύριος Господь ἐγγύς. близко.☑6 μηδὲν Ничто μεριμνᾶτε, заботьтесь, ἀλλ᾽ но ἐν во παντὶ всём τῇ προσευχῇ молитвой καὶ и τῇ δεήσει мольбой μετὰ с εὐχαριστίας благодарением τὰ αἰτήματα просьбы ὑμῶν ваши γνωριζέσθω пусть делаются узнаваемы πρὸς к τὸν θεόν. Богу.☑7 καὶ И ἡ εἰρήνη мир τοῦ θεοῦ Бога ἡ ὑπερέχουσα превосходящий πάντα всякий νοῦν ум φρουρήσει будет охранять τὰς καρδίας сердца́ ὑμῶν ваши καὶ и τὰ νοήματα мысли ὑμῶν ваши ἐν в Χριστῷ Христе Ἰησοῦ. Иисусе.☑8 Τὸ λοιπόν, [В] остальном, ἀδελφοί, братья, ὅσα сколькое ἐστὶν есть ἀληθῆ, истинно, ὅσα сколькое σεμνά, почтенно, ὅσα сколькое δίκαια, праведно, ὅσα сколькое ἁγνά, чисто, ὅσα сколькое προσφιλῆ, дружественно, ὅσα сколькое εὔφημα, благозвучно, εἴ если τις что-либо ἀρετὴ добродетель καὶ и εἴ если τις что-либо ἔπαινος, хвала, ταῦτα это λογίζεσθε· размышляйте;☑9 ἃ которое καὶ и ἐμάθετε вы научились καὶ и παρελάβετε вы переняли καὶ и ἠκούσατε вы услышали καὶ и εἴδετε вы увидели ἐν во ἐμοί, мне, ταῦτα это πράσσετε· делайте; καὶ и ὁ θεὸς Бог τῆς εἰρήνης мира ἔσται будет μεθ᾽ с ὑμῶν. вами.☑10 Ἐχάρην Я обрадовался δὲ же ἐν в κυρίῳ Господе μεγάλως сильно ὅτι что ἤδη уже́ ποτὲ некогда ἀνεθάλετε вы вновь расцвели τὸ ὑπὲρ обо ἐμοῦ мне φρονεῖν, думать, ἐφ᾽ для ᾧ которого καὶ и ἐφρονεῖτε вы думали ἠκαιρεῖσθε вы не имели случая δέ. же.☑11 οὐχ Не ὅτι потому что καθ᾽ по ὑστέρησιν недостатку λέγω, говорю, ἐγὼ я γὰρ ведь ἔμαθον научился ἐν в οἷς котором εἰμι я есть αὐτάρκης самодостаточный εἶναι. быть.☑12 οἶδα Знаю καὶ и ταπεινοῦσθαι, быть в ничтожности, οἶδα знаю καὶ и περισσεύειν· изобиловать; ἐν во παντὶ всём καὶ и ἐν во πᾶσιν всех μεμύημαι я посвящён καὶ и χορτάζεσθαι насыщаться καὶ и πεινᾶν, голодать, καὶ и περισσεύειν изобиловать καὶ и ὑστερεῖσθαι. быть в нужде.☑13 πάντα Всё ἰσχύω могу ἐν в τῷ ἐνδυναμοῦντί Усиливающем με. меня.☑14 πλὴν Однако καλῶς хорошо ἐποιήσατε сделали συγκοινωνήσαντές сообщившиеся μου [с] моей τῇ θλίψει. тяготой.☑15 Οἴδατε Знаете δὲ же καὶ и ὑμεῖς, вы, Φιλιππήσιοι, Филиппийцы, ὅτι что ἐν в ἀρχῇ начале τοῦ εὐαγγελίου, благовестия, ὅτε когда ἐξῆλθον я вышел ἀπὸ из Μακεδονίας, Македонии, οὐδεμία никакая μοι [со] мной ἐκκλησία церковь ἐκοινώνησεν сообщилась εἰς в λόγον вопросе δόσεως давания καὶ и λήμψεως получения εἰ если μὴ не ὑμεῖς вы μόνοι· одни;☑16 ὅτι потому что καὶ и ἐν в Θεσσαλονίκῃ Фессалониках καὶ и ἅπαξ однажды καὶ и δὶς дважды εἰς на τὴν χρείαν нужду μοι мне ἐπέμψατε. вы послали.☑17 οὐχ Не ὅτι потому что ἐπιζητῶ ищу τὸ δόμα, дар, ἀλλὰ но ἐπιζητῶ ищу τὸν καρπὸν плод τὸν πλεονάζοντα умножающийся εἰς в λόγον счёт ὑμῶν. ваш.☑18 ἀπέχω Имею δὲ же πάντα всё καὶ и περισσεύω· нахожусь в изобилии; πεπλήρωμαι я наполнен δεξάμενος принявший παρὰ у Ἐπαφροδίτου Эпафродита τὰ которое παρ᾽ от ὑμῶν, вас, ὀσμὴν запах εὐωδίας, благоухания, θυσίαν жертву δεκτήν, приятную, εὐάρεστον благоугодную τῷ θεῷ. Богу.☑19 ὁ δὲ Же θεός Бог μου мой πληρώσει наполнит πᾶσαν всякую χρείαν нужду ὑμῶν вашу κατὰ по τὸ πλοῦτος богатству αὐτοῦ Его ἐν в δόξῃ славе ἐν в Χριστῷ Христе Ἰησοῦ. Иисусе.☑20 τῷ δὲ Же θεῷ Богу καὶ и πατρὶ Отцу ἡμῶν нашему ἡ δόξα слава εἰς в τοὺς αἰῶνας века́ τῶν αἰώνων· веков; ἀμήν. аминь.☑21 Ἀσπάσασθε Поприветствуйте πάντα всякого ἅγιον святого ἐν в Χριστῷ Христе Ἰησοῦ. Иисусе. ἀσπάζονται Приветствуют ὑμᾶς вас οἱ которые σὺν со ἐμοὶ мной ἀδελφοί. братья.☑22 ἀσπάζονται Приветствуют ὑμᾶς вас πάντες все οἱ ἅγιοι, святые, μάλιστα наиболее δὲ же οἱ ἐκ из τῆς Καίσαρος Кесаря οἰκίας. до́ма.☑23 ἡ χάρις Благодать τοῦ κυρίου Го́спода Ἰησοῦ Иисуса Χριστοῦ Христа μετὰ с τοῦ πνεύματος духом ὑμῶν. вашим.