Книга Левит глава 9

Λευϊτικòν 9

Подстрочный перевод Библии

1 Καὶ И ἐγενήθη сделался τῇ ἡμέρᾳ день τῇ ὀγδόῃ восьмой ἐκάλεσεν призвал Μωσῆς Моисей Ααρων Аарона καὶ и τοὺς υἱοὺς сыновей αὐτοῦ его καὶ и τὴν γερουσίαν старейшинство Ισραηλ. Израиля.2 καὶ И εἶπεν сказал Μωσῆς Моисей πρὸς к Ααρων Аарону: Λαβὲ Возьми σεαυτῷ себе μοσχάριον телёнка ἐκ из βοῶν быков περὶ о ἁμαρτίας грехе καὶ и κριὸν барана εἰς во ὁλοκαύτωμα, всесожжение, ἄμωμα, безупречные, καὶ и προσένεγκε принеси αὐτὰ их ἔναντι перед κυρίου· Господом;3 καὶ и τῇ γερουσίᾳ старейшинству Ισραηλ Израиля λάλησον скажи λέγων говорящий: Λάβετε Возьмите χίμαρον козлёнка ἐξ из αἰγῶν коз ἕνα одного περὶ о ἁμαρτίας грехе καὶ и μοσχάριον телёнка καὶ и ἀμνὸν ягнёнка ἐνιαύσιον однолетнего εἰς во ὁλοκάρπωσιν, всесожжение, ἄμωμα, безупречные,4 καὶ и μόσχον телёнка καὶ и κριὸν барана εἰς в θυσίαν жертву σωτηρίου спасения ἔναντι перед κυρίου Господом καὶ и σεμίδαλιν муку́ πεφυραμένην замешенную ἐν в ἐλαίῳ, масле, ὅτι потому что σήμερον сегодня κύριος Господь ὀφθήσεται будет сделан видим ἐν в ὑμῖν. вас.5 καὶ И ἔλαβον, они взяли, καθὸ как ἐνετείλατο приказал Μωσῆς, Моисей, ἀπέναντι напротив τῆς σκηνῆς скинии τοῦ μαρτυρίου, свидетельства, καὶ и προσῆλθεν подошло πᾶσα всё συναγωγὴ собрание καὶ и ἔστησαν стали ἔναντι перед κυρίου. Господом.6 καὶ И εἶπεν сказал Μωσῆς Моисей: Τοῦτο Это τὸ ῥῆμα, слово, которое εἶπεν сказал κύριος, Господь, ποιήσατε, сделайте, καὶ и ὀφθήσεται будет сделана видима ἐν в ὑμῖν вас δόξα слава κυρίου. Го́спода.7 καὶ И εἶπεν сказал Μωσῆς Моисей τῷ Ααρων Аарону: Πρόσελθε Подойди πρὸς к τὸ θυσιαστήριον жертвеннику καὶ и ποίησον сделай τὸ которое περὶ о τῆς ἁμαρτίας грехе σου твоём καὶ и τὸ которое ὁλοκαύτωμά всесожжение σου твоё καὶ и ἐξίλασαι помолись περὶ о σεαυτοῦ тебе самом καὶ и τοῦ οἴκου [относительно] до́ма σου· твоего; καὶ и ποίησον сделай τὰ δῶρα дары τοῦ λαοῦ народа καὶ и ἐξίλασαι помолись περὶ о αὐτῶν, них, καθάπερ как ἐνετείλατο приказал κύριος Господь τῷ Μωυσῇ. Моисею.8 καὶ И προσῆλθεν подошёл Ααρων Аарон πρὸς к τὸ θυσιαστήριον жертвеннику καὶ и ἔσφαξεν заколол τὸ μοσχάριον телёнка τὸ которого περὶ о τῆς ἁμαρτίας· грехе;9 καὶ и προσήνεγκαν принесли οἱ υἱοὶ сыновья́ Ααρων Аарона τὸ αἷμα кровь πρὸς к αὐτόν, нему, καὶ и ἔβαψεν обмакнул τὸν δάκτυλον палец εἰς в τὸ αἷμα кровь καὶ и ἐπέθηκεν возложил ἐπὶ на τὰ κέρατα рога́ τοῦ θυσιαστηρίου жертвенника, καὶ а τὸ αἷμα кровь ἐξέχεεν излил ἐπὶ на τὴν βάσιν ступени τοῦ θυσιαστηρίου· жертвенника;10 καὶ а τὸ στέαρ жир καὶ и τοὺς νεφροὺς почки καὶ и τὸν λοβὸν часть τοῦ ἥπατος печени τοῦ которого περὶ о τῆς ἁμαρτίας грехе ἀνήνεγκεν вознёс ἐπὶ на τὸ θυσιαστήριον, жертвенник, ὃν каким τρόπον образом ἐνετείλατο приказал κύριος Господь τῷ Μωυσῇ· Моисею;11 καὶ а τὰ κρέα мясо καὶ и τὴν βύρσαν, шкуру, κατέκαυσεν сжёг αὐτὰ их πυρὶ огнём ἔξω вне τῆς παρεμβολῆς. стана.12 καὶ И ἔσφαξεν заколол τὸ ὁλοκαύτωμα· всесожжение; καὶ и προσήνεγκαν принесли οἱ υἱοὶ сыновья́ Ααρων Аарона τὸ αἷμα кровь πρὸς к αὐτόν, нему, καὶ и προσέχεεν пролил ἐπὶ на τὸ θυσιαστήριον жертвенник κύκλῳ· вокруг;13 καὶ и τὸ ὁλοκαύτωμα всесожжение προσήνεγκαν принесли αὐτῷ ему κατὰ по μέλη, членам, αὐτὰ их καὶ и τὴν κεφαλήν, голову, καὶ и ἐπέθηκεν возложил ἐπὶ на τὸ θυσιαστήριον· жертвенник;14 καὶ и ἔπλυνεν омыл τὴν κοιλίαν утробу καὶ и τοὺς πόδας но́ги ὕδατι водой καὶ и ἐπέθηκεν возложил ἐπὶ на τὸ ὁλοκαύτωμα всесожжение ἐπὶ на τὸ θυσιαστήριον. жертвенник.15 καὶ И προσήνεγκαν принесли τὸ δῶρον дар τοῦ λαοῦ· народа; καὶ и ἔλαβεν он взял τὸν χίμαρον козлёнка τὸν которого περὶ о τῆς ἁμαρτίας грехе τοῦ λαοῦ народа καὶ и ἔσφαξεν заколол αὐτὸ его καθὰ как καὶ и τὸ которого πρῶτον. прежде.16 καὶ И προσήνεγκεν принёс τὸ ὁλοκαύτωμα всесожжение καὶ и ἐποίησεν сделал αὐτό, его, ὡς как καθήκει. надлежит.17 καὶ И προσήνεγκεν принёс τὴν θυσίαν жертву καὶ и ἔπλησεν наполнил τὰς χεῖρας ру́ки ἀπ᾽ от αὐτῆς неё καὶ и ἐπέθηκεν возложил ἐπὶ на τὸ θυσιαστήριον жертвенник χωρὶς сверх того τοῦ ὁλοκαυτώματος всесожжения τοῦ которого πρωινοῦ. ранее.18 καὶ И ἔσφαξεν заколол τὸν μόσχον телёнка καὶ и τὸν κριὸν барана τῆς θυσίας жертвы τοῦ σωτηρίου спасения τῆς которая τοῦ λαοῦ· народа; καὶ и προσήνεγκαν принесли οἱ υἱοὶ сыновья́ Ααρων Аарона τὸ αἷμα кровь πρὸς к αὐτόν, нему, καὶ и προσέχεεν пролил πρὸς у τὸ θυσιαστήριον жертвенника κύκλῳ· вокруг;19 καὶ и τὸ στέαρ жир τὸ который ἀπὸ от τοῦ μόσχου телёнка καὶ и τοῦ κριοῦ, барана, τὴν ὀσφὴν бедро καὶ и τὸ στέαρ жир τὸ κατακαλύπτον покрывающий ἐπὶ τῆς κοιλίας утробу καὶ и τοὺς δύο две νεφροὺς почки καὶ и τὸ στέαρ жир τὸ который ἐπ᾽ на αὐτῶν них καὶ и τὸν λοβὸν часть τὸν которого ἐπὶ на τοῦ ἥπατος, печени,20 καὶ и ἐπέθηκεν возложил τὰ στέατα жиры ἐπὶ на τὰ στηθύνια, гру́ди, καὶ и ἀνήνεγκαν вознёс τὰ στέατα жиры ἐπὶ на τὸ θυσιαστήριον. жертвенник.21 καὶ И τὸ στηθύνιον грудь καὶ и τὸν βραχίονα плечо τὸν δεξιὸν правое ἀφεῖλεν отнял Ααρων Аарон ἀφαίρεμα [как] участие ἔναντι перед κυρίου, Господом, ὃν каким τρόπον образом συνέταξεν приказал κύριος Господь τῷ к Μωυσῇ. Моисею.22 καὶ И ἐξάρας поднявший Ααρων Аарон τὰς χεῖρας ру́ки ἐπὶ к τὸν λαὸν народу εὐλόγησεν благословил αὐτούς· их; καὶ и κατέβη сошёл ποιήσας сделавший τὸ которое περὶ о τῆς ἁμαρτίας грехе καὶ и τὰ ὁλοκαυτώματα всесожжения καὶ и τὰ τοῦ σωτηρίου. [жертвы] спасения.23 καὶ И εἰσῆλθεν вошёл Μωσῆς Моисей καὶ и Ααρων Аарон εἰς в τὴν σκηνὴν скинию τοῦ μαρτυρίου свидетельства καὶ и ἐξελθόντες вышедшие εὐλόγησαν благословили πάντα весь τὸν λαόν, народ, καὶ и ὤφθη была сделана видима δόξα слава κυρίου Го́спода παντὶ всему τῷ λαῷ. народу.24 καὶ И ἐξῆλθεν вышел πῦρ огонь παρὰ от κυρίου Го́спода καὶ и κατέφαγεν пожрал τὰ которые ἐπὶ на τοῦ θυσιαστηρίου, жертвеннике, τά τε же ὁλοκαυτώματα всесожжения καὶ и τὰ στέατα, жиры, καὶ и εἶδεν увидел πᾶς весь λαὸς народ καὶ и ἐξέστη вздрогнул καὶ и ἔπεσαν пали ἐπὶ на πρόσωπον. лицо.