☑1 Καὶ И ταῦτά эти ἐστιν, есть, ἃ которые ποιήσεις сделаешь αὐτοῖς им ἁγιάσαι освятишь αὐτοὺς их ὥστε так чтобы ἱερατεύειν священнодействовали μοι Мне αὐτούς. они. λήμψῃ Возьмёшь μοσχάριον телёнка ἐκ из βοῶν быков ἓν одного καὶ и κριοὺς баранов δύο двух ἀμώμους безупречных☑2 καὶ и ἄρτους хлебы ἀζύμους пресные πεφυραμένους замешенные ἐν с ἐλαίῳ маслом καὶ и λάγανα оладьи ἄζυμα опресноки κεχρισμένα помазанные ἐν ἐλαίῳ· маслом; σεμίδαλιν муко́й ἐκ из πυρῶν пшеницы ποιήσεις сделаешь αὐτά. их.☑3 καὶ И ἐπιθήσεις возложишь αὐτὰ их ἐπὶ в κανοῦν корзину ἓν одну καὶ и προσοίσεις принесёшь αὐτὰ их ἐπὶ в τῷ κανῷ корзине καὶ и τὸ μοσχάριον телёнка καὶ и τοὺς δύο двух κριούς. баранов.☑4 καὶ И Ααρων Аарона καὶ и τοὺς υἱοὺς сыновей αὐτοῦ его προσάξεις [да] приведёшь ἐπὶ к τὰς θύρας дверям τῆς σκηνῆς скинии τοῦ μαρτυρίου свидетельства καὶ и λούσεις омоешь αὐτοὺς их ἐν в ὕδατι. воде.☑5 καὶ И λαβὼν взявший τὰς στολὰς одеяния ἐνδύσεις оденешь Ααρων Аарона τὸν ἀδελφόν брата σου твоего καὶ и τὸν χιτῶνα хитон τὸν ποδήρη до пят καὶ и τὴν ἐπωμίδα эпомиду καὶ и τὸ λογεῖον слово καὶ и συνάψεις прикрепишь αὐτῷ ему τὸ λογεῖον слово πρὸς к τὴν ἐπωμίδα. эпомиде.☑6 καὶ И ἐπιθήσεις возложишь τὴν μίτραν венец ἐπὶ на τὴν κεφαλὴν голову αὐτοῦ его καὶ и ἐπιθήσεις возложишь τὸ πέταλον пластину τὸ Ἁγίασμα святыню ἐπὶ на τὴν μίτραν. венец.☑7 καὶ И λήμψῃ [да] возьмёшь τοῦ ἐλαίου ма́сла τοῦ χρίσματος помазания καὶ и ἐπιχεεῖς возольёшь αὐτὸ его ἐπὶ на τὴν κεφαλὴν голову αὐτοῦ его καὶ и χρίσεις помажешь αὐτόν. его.☑8 καὶ И τοὺς υἱοὺς сыновей αὐτοῦ его προσάξεις [да] приведёшь καὶ и ἐνδύσεις оденешь αὐτοὺς их χιτῶνας [в] хитоны☑9 καὶ и ζώσεις опояшешь αὐτοὺς их ταῖς ζώναις поясами καὶ и περιθήσεις оденешь αὐτοῖς им τὰς κιδάρεις, шапки, καὶ и ἔσται будут αὐτοῖς они ἱερατεία священство ἐμοὶ Мне εἰς во τὸν αἰῶνα. век. καὶ И τελειώσεις совершишь τὰς χεῖρας ру́ки Ααρων Аарона καὶ и τὰς χεῖρας ру́ки τῶν υἱῶν сыновей αὐτοῦ. его.☑10 καὶ И προσάξεις [да] приведёшь τὸν μόσχον телёнка ἐπὶ к τὰς θύρας дверям τῆς σκηνῆς скинии τοῦ μαρτυρίου, свидетельства, καὶ и ἐπιθήσουσιν возложат Ααρων Аарон καὶ и οἱ υἱοὶ сыновья́ αὐτοῦ его τὰς χεῖρας ру́ки αὐτῶν их ἐπὶ на τὴν κεφαλὴν голову τοῦ μόσχου телёнка ἔναντι перед κυρίου Господом παρὰ у τὰς θύρας дверей τῆς σκηνῆς скинии τοῦ μαρτυρίου· свидетельства;☑11 καὶ и σφάξεις [да] заколешь τὸν μόσχον телёнка ἔναντι перед κυρίου Господом παρὰ у τὰς θύρας дверей τῆς σκηνῆς скинии τοῦ μαρτυρίου. свидетельства.☑12 καὶ И λήμψῃ возьмёшь ἀπὸ из τοῦ αἵματος кро́ви τοῦ μόσχου телёнка καὶ и θήσεις положишь ἐπὶ на τῶν κεράτων рога́ τοῦ θυσιαστηρίου жертвенника τῷ δακτύλῳ пальцем σου· твоим; τὸ δὲ же λοιπὸν остальную πᾶν всю αἷμα кровь ἐκχεεῖς вылей παρὰ у τὴν βάσιν основания τοῦ θυσιαστηρίου. жертвенника.☑13 καὶ И λήμψῃ возьмёшь πᾶν весь τὸ στέαρ жир τὸ который ἐπὶ на τῆς κοιλίας утробе καὶ и τὸν λοβὸν часть τοῦ ἥπατος печени καὶ и τοὺς δύο две νεφροὺς почки καὶ и τὸ στέαρ жир τὸ ἐπ᾽ на αὐτῶν них καὶ и ἐπιθήσεις возложишь ἐπὶ на τὸ θυσιαστήριον. жертвенник.☑14 τὰ δὲ Же κρέα мясо τοῦ μόσχου телёнка καὶ и τὸ δέρμα кожу καὶ и τὴν κόπρον навоз κατακαύσεις [да] сожжёшь πυρὶ огнём ἔξω вне τῆς παρεμβολῆς· становища; ἁμαρτίας грех γάρ ведь ἐστιν. есть.☑15 καὶ И τὸν κριὸν барана λήμψῃ возьмёшь τὸν ἕνα, одного, καὶ и ἐπιθήσουσιν возложат Ααρων Аарон καὶ и οἱ υἱοὶ сыновья́ αὐτοῦ его τὰς χεῖρας ру́ки αὐτῶν их ἐπὶ на τὴν κεφαλὴν голову τοῦ κριοῦ· барана;☑16 καὶ и σφάξεις [да] заколешь αὐτὸν его καὶ и λαβὼν взявший τὸ αἷμα кровь προσχεεῖς прольёшь πρὸς к τὸ θυσιαστήριον жертвеннику κύκλῳ. вокруг.☑17 καὶ И τὸν κριὸν барана διχοτομήσεις рассечёшь κατὰ согласно μέλη членам [те́ла] καὶ и πλυνεῖς омоешь τὰ ἐνδόσθια внутренности καὶ и τοὺς πόδας но́ги ὕδατι водой καὶ и ἐπιθήσεις возложишь ἐπὶ на τὰ διχοτομήματα разделённые [части] σὺν с τῇ κεφαλῇ. головой.☑18 καὶ И ἀνοίσεις вознесёшь ὅλον всего τὸν κριὸν барана ἐπὶ на τὸ θυσιαστήριον жертвенник ὁλοκαύτωμα [во] всесожжение κυρίῳ Господу εἰς в ὀσμὴν запах εὐωδίας· благоухания; θυσίασμα жертва κυρίῳ Господу ἐστίν. есть.☑19 καὶ И λήμψῃ возьмёшь τὸν κριὸν барана τὸν δεύτερον, второго, καὶ и ἐπιθήσει возложат Ααρων Аарон καὶ и οἱ υἱοὶ сыновья́ αὐτοῦ его τὰς χεῖρας ру́ки αὐτῶν их ἐπὶ на τὴν κεφαλὴν голову τοῦ κριοῦ· барана;☑20 καὶ и σφάξεις [да] заколешь αὐτὸν его καὶ и λήμψῃ возьмёшь τοῦ αἵματος кровь αὐτοῦ его καὶ и ἐπιθήσεις возложишь ἐπὶ на τὸν λοβὸν часть τοῦ ὠτὸς уха Ααρων Аарона τοῦ δεξιοῦ правого καὶ и ἐπὶ на τὸ ἄκρον край τῆς χειρὸς руки́ τῆς δεξιᾶς правой καὶ и ἐπὶ на τὸ ἄκρον край τοῦ ποδὸς ноги́ τοῦ δεξιοῦ правой καὶ и ἐπὶ на τοὺς λοβοὺς части τῶν ὤτων ушей τῶν υἱῶν сыновей αὐτοῦ его τῶν δεξιῶν правых καὶ и ἐπὶ на τὰ ἄκρα края́ τῶν χειρῶν рук αὐτῶν их τῶν δεξιῶν правых καὶ и ἐπὶ на τὰ ἄκρα края́ τῶν ποδῶν ног αὐτῶν их τῶν δεξιῶν. правых.☑21 καὶ И λήμψῃ возьмёшь ἀπὸ из τοῦ αἵματος кро́ви τοῦ ἀπὸ от τοῦ θυσιαστηρίου жертвенника καὶ и ἀπὸ от τοῦ ἐλαίου ма́сла τῆς χρίσεως помазания καὶ и ῥανεῖς окропишь ἐπὶ на Ααρων Аарона καὶ и ἐπὶ на τὴν στολὴν одеяние αὐτοῦ его καὶ и ἐπὶ на τοὺς υἱοὺς сыновей αὐτοῦ его καὶ и ἐπὶ на τὰς στολὰς одеяния τῶν υἱῶν сыновей αὐτοῦ его μετ᾽ с αὐτοῦ, ним, καὶ и ἁγιασθήσεται освятится αὐτὸς он καὶ и ἡ στολὴ одеяние αὐτοῦ его καὶ и οἱ υἱοὶ сыновья́ αὐτοῦ его καὶ и αἱ στολαὶ одеяния τῶν υἱῶν сыновей αὐτοῦ его μετ᾽ с αὐτοῦ· ним; τὸ δὲ же αἷμα кровь τοῦ κριοῦ барана προσχεεῖς прольёшь πρὸς к τὸ θυσιαστήριον жертвеннику κύκλῳ. вокруг.☑22 καὶ И λήμψῃ возьмёшь ἀπὸ от τοῦ κριοῦ барана τὸ στέαρ жир αὐτοῦ его καὶ и τὸ στέαρ жир τὸ κατακαλύπτον покрывающий τὴν κοιλίαν утробу καὶ и τὸν λοβὸν часть τοῦ ἥπατος печени καὶ и τοὺς δύο две νεφροὺς почки καὶ и τὸ στέαρ жир τὸ ἐπ᾽ на αὐτῶν них καὶ и τὸν βραχίονα предплечье τὸν δεξιόν правое, ἔστιν есть γὰρ ведь τελείωσις совершение αὕτη это,☑23 καὶ и ἄρτον хлеб ἕνα один ἐξ из ἐλαίου ма́сла καὶ и λάγανον сдобный ἓν один ἀπὸ из τοῦ κανοῦ корзины τῶν ἀζύμων опресноков τῶν προτεθειμένων положенных ἔναντι перед κυρίου Господом☑24 καὶ и ἐπιθήσεις возложишь τὰ πάντα все ἐπὶ на τὰς χεῖρας ру́ки Ααρων Аарона καὶ и ἐπὶ на τὰς χεῖρας ру́ки τῶν υἱῶν сыновей αὐτοῦ его καὶ и ἀφοριεῖς разделишь αὐτοὺς их ἀφόρισμα разделением ἔναντι перед κυρίου. Господом.☑25 καὶ И λήμψῃ возьмёшь αὐτὰ их ἐκ из τῶν χειρῶν рук αὐτῶν их καὶ и ἀνοίσεις вознесёшь ἐπὶ на τὸ θυσιαστήριον жертвенник τῆς ὁλοκαυτώσεως всесожжения εἰς в ὀσμὴν запах εὐωδίας благоухания ἔναντι перед κυρίου· Господом; κάρπωμά приношение ἐστιν есть κυρίῳ. Господу.☑26 καὶ И λήμψῃ возьмёшь τὸ στηθύνιον грудь ἀπὸ от τοῦ κριοῦ барана τῆς τελειώσεως, совершенства, ὅ который ἐστιν есть Ααρων, Аарона, καὶ и ἀφοριεῖς разделишь αὐτὸ её ἀφόρισμα разделением ἔναντι перед κυρίου, Господом, καὶ и ἔσται будет σοι тебе ἐν в μερίδι. часть.☑27 καὶ И ἁγιάσεις освятишь τὸ στηθύνιον грудь ἀφόρισμα разделения καὶ и τὸν βραχίονα предплечье τοῦ ἀφαιρέματος, участия, ὃς которое ἀφώρισται отделил καὶ и ὃς которое ἀφῄρηται отнял ἀπὸ от τοῦ κριοῦ барана τῆς τελειώσεως совершенства ἀπὸ [который] от τοῦ Ααρων Аарона καὶ и ἀπὸ от τῶν υἱῶν сыновей αὐτοῦ, его,☑28 καὶ и ἔσται будут Ααρων Аарону καὶ и τοῖς υἱοῖς сыновьям αὐτοῦ его νόμιμον установление αἰώνιον вечное παρὰ у τῶν υἱῶν сыновей Ισραηλ· Израиля; ἔστιν есть γὰρ ведь ἀφαίρεμα участие τοῦτο это καὶ и ἀφαίρεμα участие ἔσται будет παρὰ у τῶν υἱῶν сыновей Ισραηλ Израиля ἀπὸ от τῶν θυμάτων жертв τῶν σωτηρίων спасения τῶν υἱῶν сыновей Ισραηλ, Израиля, ἀφαίρεμα [как] участие κυρίῳ. Господу.☑29 καὶ И ἡ στολὴ одеяние τοῦ ἁγίου, святого, ἥ которое ἐστιν есть Ααρων, Аарона, ἔσται будет τοῖς υἱοῖς сыновьям αὐτοῦ его μετ᾽ после αὐτόν, него, χρισθῆναι помажешь αὐτοὺς их ἐν среди αὐτοῖς них καὶ и τελειῶσαι сделаешь совершенными τὰς χεῖρας ру́ки αὐτῶν. их.☑30 ἑπτὰ Семь ἡμέρας дней ἐνδύσεται [да] оденет αὐτὰ их ὁ ἱερεὺς священник ὁ ἀντ вместо αὐτοῦ него τῶν [из] υἱῶν сыновей αὐτοῦ, его, ὃς который εἰσελεύσεται будет входить εἰς в τὴν σκηνὴν скинию τοῦ μαρτυρίου свидетельства λειτουργεῖν служить ἐν в τοῖς ἁγίοις. святых.☑31 καὶ И τὸν κριὸν барана τῆς τελειώσεως совершенства λήμψῃ возьмёшь καὶ и ἑψήσεις сваришь τὰ κρέα мясо ἐν в τόπῳ месте ἁγίῳ, святом,☑32 καὶ и ἔδονται съедят Ααρων Аарон καὶ и οἱ υἱοὶ сыновья́ αὐτοῦ его τὰ κρέα мясо τοῦ κριοῦ барана καὶ и τοὺς ἄρτους хлебы τοὺς которые ἐν в τῷ κανῷ корзине παρὰ у τὰς θύρας дверей τῆς σκηνῆς скинии τοῦ μαρτυρίου· свидетельства;☑33 ἔδονται [да] съедят αὐτά, их, ἐν в οἷς которых ἡγιάσθησαν освятятся ἐν в αὐτοῖς них τελειῶσαι сделать совершенными τὰς χεῖρας ру́ки αὐτῶν их ἁγιάσαι освятят αὐτούς, их, καὶ и ἀλλογενὴς иноплеменник οὐκ не ἔδεται [да] съест ἀπ᾽ от αὐτῶν· них; ἔστιν есть γὰρ ведь ἅγια. святые.☑34 ἐὰν Если δὲ же καταλειφθῇ останется ἀπὸ от τῶν κρεῶν мяса τῆς θυσίας жертвы τῆς τελειώσεως совершенства καὶ и τῶν [от] ἄρτων хлебов ἕως до πρωί, утра́, κατακαύσεις [да] сожжёшь τὰ λοιπὰ остальное πυρί· огнём; οὐ не βρωθήσεται, [да] будут съедены, ἁγίασμα святыня γάρ ведь ἐστιν. это есть.☑35 καὶ И ποιήσεις сделаешь Ααρων Аарону καὶ и τοῖς υἱοῖς сыновьям αὐτοῦ его οὕτως так κατὰ согласно πάντα, всему, ὅσα сколькое ἐνετειλάμην [Я] приказал σοι· тебе; ἑπτὰ [в] семь ἡμέρας дней τελειώσεις совершишь αὐτῶν их τὰς χεῖρας. ру́ки.☑36 καὶ И τὸ μοσχάριον телёнка τῆς ἁμαρτίας греха ποιήσεις сделаешь τῇ ἡμέρᾳ [в] день τοῦ καθαρισμοῦ очищения καὶ и καθαριεῖς очистишь τὸ θυσιαστήριον жертвенник ἐν в τῷ ἁγιάζειν святить σε тебе ἐπ᾽ на αὐτῷ нём καὶ и χρίσεις помажешь αὐτὸ его ὥστε чтобы ἁγιάσαι освятить αὐτό. его.☑37 ἑπτὰ [В] семь ἡμέρας дней καθαριεῖς очистишь τὸ θυσιαστήριον жертвенник καὶ и ἁγιάσεις освятишь αὐτό, его, καὶ и ἔσται будет τὸ θυσιαστήριον жертвенник ἅγιον святое τοῦ ἁγίου· святого; πᾶς всякий ὁ ἁπτόμενος касающийся τοῦ θυσιαστηρίου жертвенника ἁγιασθήσεται. освятится.☑38 Καὶ И ταῦτά эти ἐστιν, есть, ἃ которые ποιήσεις сделаешь ἐπὶ на τοῦ θυσιαστηρίου· жертвеннике; ἀμνοὺς ягнят ἐνιαυσίους однолетних ἀμώμους безупречных δύο двух τὴν ἡμέραν [в] день ἐπὶ на τὸ θυσιαστήριον жертвеннике ἐνδελεχῶς, постоянно, κάρπωμα приношение ἐνδελεχισμοῦ. постоянное.☑39 τὸν ἀμνὸν Ягнёнка τὸν ἕνα одного ποιήσεις сделаешь τὸ πρωῒ утром καὶ и τὸν ἀμνὸν ягнёнка τὸν δεύτερον второго ποιήσεις сделаешь τὸ δειλινόν· вечером;☑40 καὶ и δέκατον десятую [часть] σεμιδάλεως муки́ πεφυραμένης замешенную ἐν в ἐλαίῳ масле κεκομμένῳ выбитом τῷ τετάρτῳ четвёртой [части] τοῦ ιν ина καὶ и σπονδὴν возлияние τὸ τέταρτον четвёртой [части] τοῦ ιν ина οἴνου вина́ τῷ ἀμνῷ ягнёнку τῷ ἑνί· одному;☑41 καὶ и τὸν ἀμνὸν ягнёнка τὸν δεύτερον второго ποιήσεις сделаешь τὸ δειλινόν, вечером, κατὰ согласно τὴν θυσίαν жертвы τὴν πρωινὴν утренней καὶ и κατὰ согласно τὴν σπονδὴν возлияния αὐτοῦ её ποιήσεις сделаешь εἰς в ὀσμὴν запах εὐωδίας благоухания κάρπωμα приношением κυρίῳ, Господу,☑42 θυσίαν жертву ἐνδελεχισμοῦ постоянную εἰς в γενεὰς поколения ὑμῶν ваши ἐπὶ у θύρας дверей τῆς σκηνῆς скинии τοῦ μαρτυρίου свидетельства ἔναντι перед κυρίου, Господом, ἐν в οἷς которых γνωσθήσομαί буду познаваем σοι тебе ἐκεῖθεν оттуда ὥστε чтобы λαλῆσαί сказать σοι. тебе.☑43 καὶ И τάξομαι завещаю ἐκεῖ там τοῖς υἱοῖς сыновьям Ισραηλ Израиля καὶ и ἁγιασθήσομαι освящусь ἐν в δόξῃ славе μου· Моей;☑44 καὶ и ἁγιάσω освящу τὴν σκηνὴν скинию τοῦ μαρτυρίου свидетельства καὶ и τὸ θυσιαστήριον· жертвенник; καὶ и Ααρων Аарона καὶ и τοὺς υἱοὺς сыновей αὐτοῦ его ἁγιάσω освящу ἱερατεύειν священнодействовать μοι. Мне.☑45 καὶ И ἐπικληθήσομαι нарекусь ἐν в τοῖς υἱοῖς сыновьях Ισραηλ Израиля καὶ и ἔσομαι буду αὐτῶν их θεός, Бог,☑46 καὶ и γνώσονται узна́ют ὅτι что ἐγώ Я εἰμι есть κύριος Господь ὁ θεὸς Бог αὐτῶν их ὁ ἐξαγαγὼν выведший αὐτοὺς их ἐκ из γῆς земли́ Αἰγύπτου Египта ἐπικληθῆναι [чтобы] призывать αὐτοῖς им καὶ и θεὸς Богом εἶναι быть αὐτῶν. им.