☑1 Καὶ И ποιήσεις сделаешь θυσιαστήριον жертвенник θυμιάματος каждения ἐκ из ξύλων деревьев ἀσήπτων· не гниющих; καὶ и ποιήσεις сделаешь αὐτὸ его☑2 πήχεος локоть τὸ μῆκος длиной καὶ и πήχεος локоть τὸ εὖρος шириной, τετράγωνον четырёхугольный ἔσται будет, καὶ и δύο двух πήχεων локтей τὸ ὕψος· высота; ἐξ из αὐτοῦ него ἔσται будут τὰ κέρατα рога́ αὐτοῦ. его.☑3 καὶ И καταχρυσώσεις позолотишь αὐτὰ их χρυσίῳ золотом καθαρῷ, чистым, τὴν ἐσχάραν очаг αὐτοῦ его καὶ и τοὺς τοίχους стенки αὐτοῦ его κύκλῳ вокруг καὶ и τὰ κέρατα рога́ αὐτοῦ, его, καὶ и ποιήσεις сделаешь αὐτῷ ему στρεπτὴν витое στεφάνην ограждение χρυσῆν золотое κύκλῳ. вокруг.☑4 καὶ И δύο два δακτυλίους кольца́ χρυσοῦς золотых καθαροὺς чистых ποιήσεις сделаешь ὑπὸ под τὴν στρεπτὴν витым στεφάνην ограждением αὐτοῦ, его, εἰς на τὰ δύο двух κλίτη краях ποιήσεις сделаешь ἐν в τοῖς δυσὶ двух πλευροῖς· сторонах; καὶ и ἔσονται будут ψαλίδες ко́льца ταῖς σκυτάλαις шестам ὥστε чтобы αἴρειν взять αὐτὸ его ἐν [с использованием] αὐταῖς. их.☑5 καὶ И ποιήσεις сделаешь σκυτάλας шесты ἐκ из ξύλων деревьев ἀσήπτων не гниющих καὶ и καταχρυσώσεις позолотишь αὐτὰς их χρυσίῳ. золотом.☑6 καὶ И θήσεις положишь αὐτὸ его ἀπέναντι перед τοῦ καταπετάσματος завесой τοῦ ὄντος находящейся ἐπὶ у τῆς κιβωτοῦ ковчега τῶν μαρτυρίων, свидетельства, ἐν [с использованием] οἷς которых γνωσθήσομαί буду познаваем σοι тебе ἐκεῖθεν. оттуда.☑7 καὶ И θυμιάσει [да] кадит ἐπ᾽ на αὐτοῦ нём Ααρων Аарон θυμίαμα фимиам σύνθετον смешанный λεπτόν· тонкий; τὸ πρωῒ рано πρωί, утром, ὅταν когда ἐπισκευάζῃ зажигает τοὺς λύχνους, светильники, θυμιάσει [да] кадит ἐπ᾽ на αὐτοῦ, нём,☑8 καὶ и ὅταν когда ἐξάπτῃ зажигает Ααρων Аарон τοὺς λύχνους светильники ὀψέ, вечером, θυμιάσει [да] кадит ἐπ᾽ на αὐτοῦ· нём; θυμίαμα фимиам ἐνδελεχισμοῦ постоянно διὰ во παντὸς всякое [время] ἔναντι перед κυρίου Господом εἰς в γενεὰς поколения αὐτῶν. их.☑9 καὶ И οὐκ не ἀνοίσεις вознесёшь ἐπ᾽ на αὐτοῦ нём θυμίαμα фимиам ἕτερον, другой, κάρπωμα, приношение, θυσίαν· жертву; καὶ и σπονδὴν возлияние οὐ не σπείσεις возольёшь ἐπ᾽ на αὐτοῦ. него.☑10 καὶ И ἐξιλάσεται помолится ἐπ᾽ при αὐτὸ нём Ααρων Аарон ἐπὶ на τῶν κεράτων рога́ αὐτοῦ его ἅπαξ однажды τοῦ ἐνιαυτοῦ· [в] год; ἀπὸ из τοῦ αἵματος кро́ви τοῦ καθαρισμοῦ очищения τῶν ἁμαρτιῶν грехов τοῦ ἐξιλασμοῦ примирения ἅπαξ однажды τοῦ ἐνιαυτοῦ [в] год καθαριεῖ очистит αὐτὸ его εἰς в τὰς γενεὰς поколения αὐτῶν· их; ἅγιον святое τῶν ἁγίων святых ἐστὶν есть κυρίῳ Господу.☑11 Καὶ И ἐλάλησεν сказал κύριος Господь πρὸς к Μωυσῆν Моисею λέγων говорящий:☑12 Ἐὰν Если λάβῃς возьмёшь τὸν συλλογισμὸν исчисление τῶν υἱῶν сыновей Ισραηλ Израиля ἐν в τῇ ἐπισκοπῇ посещении αὐτῶν, их, καὶ и δώσουσιν [пусть] дадут ἕκαστος каждый λύτρα выкупы τῆς ψυχῆς души́ αὐτοῦ его τῷ κυρίῳ, Господу, καὶ и οὐκ не ἔσται будет ἐν среди αὐτοῖς них πτῶσις падение ἐν в τῇ ἐπισκοπῇ посещении αὐτῶν. их.☑13 καὶ И τοῦτό это ἐστιν есть ὃ которое δώσουσιν дадут ὅσοι сколькие ἂν если παραπορεύωνται придут τὴν ἐπίσκεψιν· [для] исчисления; τὸ ἥμισυ половину τοῦ διδράχμου, дидрахма, ὅ которое ἐστιν есть κατὰ согласно τὸ δίδραχμον одному дидрахму τὸ ἅγιον· святому; εἴκοσι двадцать ὀβολοὶ обол τὸ δίδραχμον, дидрахма, τὸ δὲ же ἥμισυ половина τοῦ διδράχμου дидрахма εἰσφορὰ налог κυρίῳ. Господу.☑14 πᾶς Всякий ὁ παραπορευόμενος приходящий εἰς для τὴν ἐπίσκεψιν исчисления ἀπὸ от εἰκοσαετοῦς двадцати лет καὶ и ἐπάνω сверх δώσουσιν дадут τὴν εἰσφορὰν налог κυρίῳ. Господу.☑15 ὁ πλουτῶν Богатеющий οὐ не προσθήσει прибавит καὶ и ὁ πενόμενος бедствующий οὐκ не ἐλαττονήσει убавит ἀπὸ от τοῦ ἡμίσους половины τοῦ διδράχμου дидрахма ἐν τῷ διδόναι дать τὴν εἰσφορὰν налог κυρίῳ Господу ἐξιλάσασθαι помолиться περὶ о τῶν ψυχῶν душах ὑμῶν. ваших.☑16 καὶ И λήμψῃ возьмёшь τὸ ἀργύριον серебро τῆς εἰσφορᾶς налога παρὰ у τῶν υἱῶν сыновей Ισραηλ Израиля καὶ и δώσεις дашь αὐτὸ его εἰς в κάτεργον устроение τῆς σκηνῆς скинии τοῦ μαρτυρίου, свидетельства, καὶ и ἔσται будет τοῖς υἱοῖς сыновьям Ισραηλ Израиля μνημόσυνον воспоминание ἔναντι перед κυρίου Господом ἐξιλάσασθαι помолиться περὶ о τῶν ψυχῶν душах ὑμῶν. ваших.☑17 Καὶ И ἐλάλησεν сказал κύριος Господь πρὸς к Μωυσῆν Моисею λέγων говорящий:☑18 Ποίησον Сделай λουτῆρα умывальник χαλκοῦν медный καὶ и βάσιν основание αὐτῷ ему χαλκῆν медное ὥστε чтобы νίπτεσθαι· омываться; καὶ и θήσεις поместишь αὐτὸν его ἀνὰ по μέσον середине [между] τῆς σκηνῆς скинией τοῦ μαρτυρίου свидетельства καὶ и ἀνὰ по μέσον середине [между] τοῦ θυσιαστηρίου жертвенником καὶ и ἐκχεεῖς вылей εἰς в αὐτὸν него ὕδωρ, воду,☑19 καὶ и νίψεται [да] омывает Ααρων Аарон καὶ и οἱ υἱοὶ сыновья́ αὐτοῦ его ἐξ из αὐτοῦ него τὰς χεῖρας ру́ки καὶ и τοὺς πόδας но́ги ὕδατι. водой.☑20 ὅταν Когда εἰσπορεύωνται входят εἰς в τὴν σκηνὴν скинию τοῦ μαρτυρίου, свидетельства, νίψονται [да] омываются ὕδατι водой καὶ и οὐ нет μὴ не ἀποθάνωσιν· умрут; ἢ или ὅταν когда προσπορεύωνται подходят πρὸς к τὸ θυσιαστήριον жертвеннику λειτουργεῖν служить καὶ и ἀναφέρειν возносить τὰ ὁλοκαυτώματα всесожжения κυρίῳ, Господу,☑21 νίψονται [да] умоют τὰς χεῖρας ру́ки καὶ и τοὺς πόδας но́ги ὕδατι· водой; ὅταν когда εἰσπορεύωνται входят εἰς в τὴν σκηνὴν скинию τοῦ μαρτυρίου, свидетельства, νίψονται [да] умоют ὕδατι, водой, ἵνα чтобы μὴ не ἀποθάνωσιν· умерли; καὶ и ἔσται будет αὐτοῖς им νόμιμον установление αἰώνιον, вечное, αὐτῷ ему καὶ и ταῖς γενεαῖς поколениям αὐτοῦ его μετ᾽ после αὐτόν. него.☑22 Καὶ И ἐλάλησεν сказал κύριος Господь πρὸς к Μωυσῆν Моисею λέγων говорящий:☑23 Καὶ И σὺ ты λαβὲ возьми ἡδύσματα, приправы, τὸ ἄνθος цвет σμύρνης смирны ἐκλεκτῆς отборный πεντακοσίους пятьсот σίκλους сиклей καὶ и κινναμώμου корицы εὐώδους душистой τὸ ἥμισυ половину τούτου этого διακοσίους двести πεντήκοντα пятьдесят καὶ и καλάμου тростника εὐώδους душистого διακοσίους двести πεντήκοντα пятьдесят☑24 καὶ и ἴρεως ириса πεντακοσίους пятьсот σίκλους сиклей τοῦ ἁγίου святого καὶ и ἔλαιον масло ἐξ из ἐλαίων олив ιν [один] ин☑25 καὶ и ποιήσεις сделаешь αὐτὸ [из] этого ἔλαιον масло χρῖσμα помазания ἅγιον, святое, μύρον миро μυρεψικὸν благовонное τέχνῃ ремеслом μυρεψοῦ· парфюмера; ἔλαιον масло χρῖσμα помазания ἅγιον святое ἔσται. [это] будет.☑26 καὶ И χρίσεις помажешь ἐξ от αὐτοῦ него τὴν σκηνὴν скинию τοῦ μαρτυρίου свидетельства καὶ и τὴν κιβωτὸν ковчег τοῦ μαρτυρίου свидетельства☑27 καὶ и τὴν λυχνίαν светильник καὶ и πάντα все τὰ σκεύη вещи αὐτῆς его καὶ и τὸ θυσιαστήριον жертвенник τοῦ θυμιάματος каждения☑28 καὶ и τὸ θυσιαστήριον жертвенник τῶν ὁλοκαυτωμάτων всесожжений καὶ и πάντα все αὐτοῦ его τὰ σκεύη вещи καὶ и τὴν τράπεζαν стол καὶ и πάντα все τὰ σκεύη вещи αὐτῆς его καὶ и τὸν λουτῆρα умывальник καὶ и τὴν βάσιν основание αὐτοῦ его☑29 καὶ и ἁγιάσεις освятишь αὐτά, их, καὶ и ἔσται будут ἅγια святое τῶν ἁγίων· святых; πᾶς всякий ὁ ἁπτόμενος касающийся αὐτῶν их ἁγιασθήσεται. освятится.☑30 καὶ И Ααρων Аарона καὶ и τοὺς υἱοὺς сыновей αὐτοῦ его χρίσεις помажешь καὶ и ἁγιάσεις освятишь αὐτοὺς их ἱερατεύειν священнодействовать μοι. Мне.☑31 καὶ И τοῖς υἱοῖς сыновьям Ισραηλ Израиля λαλήσεις скажешь λέγων говорящий: Ἔλαιον Масло ἄλειμμα умащивание χρίσεως помазания ἅγιον святое ἔσται будет τοῦτο это ὑμῖν вам εἰς в τὰς γενεὰς поколения ὑμῶν. ваши.☑32 ἐπὶ На σάρκα плоть ἀνθρώπου человека οὐ не χρισθήσεται, [да] помажете, καὶ и κατὰ согласно τὴν σύνθεσιν смеси ταύτην этой οὐ не ποιήσετε [да] сделаете ὑμῖν вам ἑαυτοῖς сами себе ὡσαύτως· так же; ἅγιόν святое ἐστιν оно есть καὶ и ἁγίασμα святыня ἔσται будет ὑμῖν. вам.☑33 ὃς Который ἂν если ποιήσῃ сделает ὡσαύτως, так же, καὶ и ὃς который ἂν если δῷ даст ἀπ᾽ от αὐτοῦ него ἀλλογενεῖ, иноплеменнику, ἐξολεθρευθήσεται будет сгублен ἐκ из τοῦ λαοῦ народа αὐτοῦ. Его.☑34 καὶ И εἶπεν сказал κύριος Господь πρὸς к Μωυσῆν Моисею: Λαβὲ Возьми σεαυτῷ себе ἡδύσματα, приправы, στακτήν, стакт, ὄνυχα, оникс, χαλβάνην халван ἡδυσμοῦ благовонный καὶ и λίβανον ладан διαφανῆ, чистый, ἴσον равно ἴσῳ поровну ἔσται· будут;☑35 καὶ и ποιήσουσιν сделают ἐν [с использованием] αὐτῷ его θυμίαμα, фимиам, μυρεψικὸν благовоние ἔργον дело μυρεψοῦ, парфюмера, μεμιγμένον, смешанное, καθαρόν, чистое, ἔργον дело ἅγιον. святое.☑36 καὶ И συγκόψεις отсечёшь ἐκ от τούτων этих λεπτὸν лепту καὶ и θήσεις положишь ἀπέναντι перед τῶν μαρτυρίων свидетельства ἐν в τῇ σκηνῇ скинии τοῦ μαρτυρίου, свидетельства, ὅθεν откуда γνωσθήσομαί буду познаваем σοι тебе ἐκεῖθεν· оттуда; ἅγιον святое τῶν ἁγίων святых ἔσται будет ὑμῖν. вам.☑37 θυμίαμα Фимиам κατὰ согласно τὴν σύνθεσιν смеси ταύτην этой οὐ не ποιήσετε [да] сделаете ὑμῖν вам αὐτοῖς· [из] них; ἁγίασμα святыня ἔσται будет ὑμῖν вам κυρίῳ· Господу;☑38 ὃς который ἂν если ποιήσῃ сделает ὡσαύτως так же ὥστε чтобы ὀσφραίνεσθαι обонять ἐν [с использованием] αὐτῷ, его, ἀπολεῖται погибнет ἐκ из τοῦ λαοῦ народа αὐτοῦ. его.