Книга пророка Исаии глава 35

Ἠσαΐας 35

Подстрочный перевод Библии

1 Εὐφράνθητι, Возвеселись, ἔρημος пустыня διψῶσα, жаждущая, ἀγαλλιάσθω [да] ликует ἔρημος пустыня καὶ и ἀνθείτω [да] зацветёт ὡς как κρίνον, лилия,2 καὶ и ἐξανθήσει расцветут καὶ и ἀγαλλιάσεται будут веселиться τὰ ἔρημα пустынные места́ τοῦ Ιορδάνου· Иордана; καὶ и δόξα слава τοῦ Λιβάνου Ливана ἐδόθη дана αὐτῇ ей καὶ и τιμὴ честь τοῦ Καρμήλου, Кармила, καὶ и λαός народ μου мой ὄψεται увидит τὴν δόξαν славу κυρίου Го́спода καὶ и τὸ ὕψος высоту τοῦ θεοῦ. Бога.3 ἰσχύσατε, Укрепи́тесь, χεῖρες ру́ки ἀνειμέναι расслабленные καὶ и γόνατα колени παραλελυμένα· ослабленные;4 παρακαλέσατε, утешьтесь, οἱ ὀλιγόψυχοι малодушные τῇ διανοίᾳ· разумом; ἰσχύσατε, укрепи́тесь, μὴ не φοβεῖσθε· бойтесь; ἰδοὺ вот θεὸς Бог ἡμῶν наш κρίσιν суд ἀνταποδίδωσιν воздаёт καὶ и ἀνταποδώσει, воздаст, αὐτὸς Он ἥξει придёт καὶ и σώσει спасёт ἡμᾶς. нас.5 τότε Тогда ἀνοιχθήσονται откроются ὀφθαλμοὶ глаза́ τυφλῶν, слепых, καὶ и ὦτα уши κωφῶν глухих ἀκούσονται. услышат.6 τότε Тогда ἁλεῖται вскочит ὡς как ἔλαφος олень χωλός, хромой, καὶ и τρανὴ ясен ἔσται будет γλῶσσα язык μογιλάλων, косноязычных, ὅτι потому что ἐρράγη была развержена ἐν в τῇ ἐρήμῳ пустыне ὕδωρ вода καὶ и φάραγξ ущелье ἐν в γῇ земле διψώσῃ, жаждущей,7 καὶ и ἄνυδρος безводная ἔσται будет εἰς в ἕλη, болота, καὶ и εἰς в τὴν διψῶσαν жаждущую γῆν землю πηγὴ источник ὕδατος воды́ ἔσται· будет; ἐκεῖ там εὐφροσύνη веселье ὀρνέων, птиц, ἔπαυλις двор καλάμου тростника καὶ и ἕλη. болота.8 ἐκεῖ Там ἔσται будет ὁδὸς путь καθαρὰ чистый καὶ и ὁδὸς путь ἁγία святой κληθήσεται, будет назван, καὶ и οὐ нет μὴ не παρέλθῃ пройдёт ἐκεῖ там ἀκάθαρτος, нечистый, οὐδὲ и не ἔσται будет ἐκεῖ там ὁδὸς путь ἀκάθαρτος· нечистый; οἱ δὲ же διεσπαρμένοι рассеянные πορεύσονται отправятся ἐπ᾽ по αὐτῆς нему καὶ и οὐ нет μὴ не πλανηθῶσιν. заблудятся.9 καὶ И οὐκ не ἔσται будет ἐκεῖ там λέων, лев, οὐδὲ и [даже] не τῶν [из] θηρίων зверей τῶν πονηρῶν злых οὐ нет μὴ не ἀναβῇ поднимется ἐπ᾽ на αὐτὴν него οὐδὲ и нет μὴ не εὑρεθῇ будет найден ἐκεῖ, там, ἀλλὰ но πορεύσονται отправятся ἐν по αὐτῇ нему λελυτρωμένοι. избавленные.10 καὶ И συνηγμένοι собранные διὰ через κύριον Го́спода ἀποστραφήσονται вернутся καὶ и ἥξουσιν придут εἰς на Σιων Сион μετ᾽ с εὐφροσύνης, весельем, καὶ и εὐφροσύνη веселье αἰώνιος вечное ὑπὲρ над κεφαλῆς головой αὐτῶν· их; ἐπὶ на γὰρ ведь κεφαλῆς голове αὐτῶν их αἴνεσις хвала καὶ и ἀγαλλίαμα, радость, καὶ и εὐφροσύνη веселье καταλήμψεται застанет αὐτούς, их, ἀπέδρα убежала ὀδύνη боль καὶ и λύπη печаль καὶ и στεναγμός. стон.