☑1 Ἐγένετο Сделался δὲ же Αβραμ Аврам ἐτῶν лет ἐνενήκοντα девяносто ἐννέα, девяти, καὶ и ὤφθη был сделан видим κύριος Господь τῷ Αβραμ Авраму καὶ и εἶπεν сказал αὐτῷ ему: Ἐγώ Я εἰμι есть ὁ θεός Бог σου· твой; εὐαρέστει будь угодным ἐναντίον перед ἐμοῦ Мной καὶ и γίνου делайся ἄμεμπτος, безупречный,☑2 καὶ и θήσομαι Я поставлю τὴν διαθήκην завет μου Мой ἀνὰ по μέσον середине [между] ἐμοῦ Мной καὶ и ἀνὰ по μέσον середине [между] σοῦ тобой καὶ и πληθυνῶ умножу σε тебя σφόδρα. очень.☑3 καὶ И ἔπεσεν упал Αβραμ Аврам ἐπὶ на πρόσωπον лицо αὐτοῦ, его, καὶ и ἐλάλησεν сказал αὐτῷ ему ὁ θεὸς Бог λέγων говорящий:☑4 Καὶ И ἐγὼ Я ἰδοὺ вот ἡ διαθήκη завет μου Мой μετὰ с σοῦ, тобой, καὶ и ἔσῃ будешь πατὴρ отец πλήθους множества ἐθνῶν. народов.☑5 καὶ И οὐ не κληθήσεται будет названо ἔτι уже́ τὸ ὄνομά имя σου твоё Αβραμ, Аврам, ἀλλ᾽ но ἔσται будет τὸ ὄνομά имя σου твоё Αβρααμ, Авраам, ὅτι потому что πατέρα отцом πολλῶν многих ἐθνῶν народов τέθεικά Я положил σε. тебя.☑6 καὶ И αὐξανῶ приумножу σε тебя σφόδρα очень σφόδρα очень καὶ и θήσω положу σε тебя εἰς в ἔθνη, народы, καὶ и βασιλεῖς цари ἐκ из σοῦ тебя ἐξελεύσονται. выйдут.☑7 καὶ И στήσω установлю τὴν διαθήκην завет μου Мой ἀνὰ по μέσον середине [между] ἐμοῦ Мной καὶ и ἀνὰ по μέσον середине [между] σοῦ тобой καὶ и ἀνὰ по μέσον середине [между] τοῦ σπέρματός семенем σου твоим μετὰ после σὲ тебя εἰς в γενεὰς поколения αὐτῶν их εἰς в διαθήκην завет αἰώνιον вечный εἶναί быть σου твоим θεὸς Богом καὶ и τοῦ σπέρματός семени σου твоего μετὰ после σέ. тебя.☑8 καὶ И δώσω дам σοι тебе καὶ и τῷ σπέρματί семени σου твоему μετὰ после σὲ тебя τὴν γῆν, землю, ἣν [в] которой παροικεῖς, живёшь чужаком, πᾶσαν всю τὴν γῆν землю Χανααν, Ханаан, εἰς во κατάσχεσιν владение αἰώνιον вечное καὶ и ἔσομαι буду αὐτοῖς им θεός. Бог.☑9 καὶ И εἶπεν сказал ὁ θεὸς Бог πρὸς к Αβρααμ Аврааму: Σὺ Ты δὲ же τὴν διαθήκην завет μου Мой διατηρήσεις, сохранишь, σὺ ты καὶ и τὸ σπέρμα семя σου твоё μετὰ после σὲ тебя εἰς в τὰς γενεὰς поколения αὐτῶν. их.☑10 καὶ И αὕτη этот ἡ διαθήκη, завет, ἣν который διατηρήσεις, сохранишь, ἀνὰ по μέσον середине [между] ἐμοῦ Мной καὶ и ὑμῶν вами καὶ и ἀνὰ по μέσον середине [между] τοῦ σπέρματός семенем σου твоим μετὰ после σὲ тебя εἰς в τὰς γενεὰς поколения αὐτῶν· их; περιτμηθήσεται будет обрезан ὑμῶν ваш πᾶν всякий ἀρσενικόν, мужского пола,☑11 καὶ и περιτμηθήσεσθε обрежете τὴν σάρκα плоть τῆς ἀκροβυστίας необрезания ὑμῶν, вашего, καὶ и ἔσται будет ἐν в σημείῳ знак διαθήκης завета ἀνὰ по μέσον середине [между] ἐμοῦ Мной καὶ и ὑμῶν. вами.☑12 καὶ И παιδίον ребёнок ὀκτὼ восьми ἡμερῶν дней περιτμηθήσεται будет обрезан ὑμῖν вами πᾶν всякий ἀρσενικὸν мужеского пола εἰς в τὰς γενεὰς поколения ὑμῶν, ваши, ὁ οἰκογενὴς домочадец τῆς οἰκίας до́ма σου твоего καὶ и ὁ ἀργυρώνητος купленный за деньги ἀπὸ из παντὸς всякого υἱοῦ сына ἀλλοτρίου, чужого, ὃς который οὐκ не ἔστιν есть ἐκ от τοῦ σπέρματός семени σου. твоего.☑13 περιτομῇ Обрезанием περιτμηθήσεται будет обрезан ὁ οἰκογενὴς домочадец τῆς οἰκίας до́ма σου твоего καὶ и ὁ ἀργυρώνητος, купленный за деньги, καὶ и ἔσται будет ἡ διαθήκη завет μου Мой ἐπὶ на τῆς σαρκὸς плоти ὑμῶν вашей εἰς в διαθήκην завет αἰώνιον. вечный.☑14 καὶ И ἀπερίτμητος необрезанный ἄρσην, мужеского пола, ὃς который οὐ не περιτμηθήσεται будет обрезан τὴν σάρκα плоти τῆς ἀκροβυστίας необрезанием αὐτοῦ его τῇ ἡμέρᾳ [в] день τῇ ὀγδόῃ, восьмой, ἐξολεθρευθήσεται будет сгублена ἡ ψυχὴ душа́ ἐκείνη та ἐκ из τοῦ γένους рода αὐτῆς, её, ὅτι потому что τὴν διαθήκην завет μου Мой διεσκέδασεν. уничтожила.☑15 Εἶπεν Сказал δὲ же ὁ θεὸς Бог τῷ Αβρααμ Аврааму: Σαρα Сара ἡ γυνή жена σου, твоя, οὐ не κληθήσεται будет названо τὸ ὄνομα имя αὐτῆς её Σαρα, Сара, ἀλλὰ но Σαρρα Сарра ἔσται будет τὸ ὄνομα имя αὐτῆς. её.☑16 εὐλογήσω Благословлю δὲ же αὐτὴν её καὶ и δώσω дам σοι тебе ἐξ от αὐτῆς неё τέκνον· ребёнка; καὶ и εὐλογήσω благословлю αὐτόν, его, καὶ и ἔσται будет εἰς в ἔθνη, народы, καὶ и βασιλεῖς цари ἐθνῶν народов ἐξ от αὐτοῦ него ἔσονται. будут.☑17 καὶ И ἔπεσεν упал Αβρααμ Авраам ἐπὶ на πρόσωπον лицо καὶ и ἐγέλασεν рассмеялся καὶ и εἶπεν сказал ἐν в τῇ διανοίᾳ уме αὐτοῦ его λέγων говорящий: Εἰ Действительно [ли] τῷ ἑκατονταετεῖ столетнему γενήσεται, сделается, καὶ и εἰ [действительно] ли Σαρρα Сарра ἐνενήκοντα девяносто ἐτῶν лет οὖσα сущая τέξεται родит?☑18 εἶπεν Сказал δὲ же Αβρααμ Авраам πρὸς к τὸν θεόν Богу: Ισμαηλ Исмаил οὗτος этот ζήτω [да] живёт ἐναντίον перед σου. Тобой.☑19 εἶπεν Сказал δὲ же ὁ θεὸς Бог τῷ Αβρααμ Аврааму: Ναί· Да; ἰδοὺ вот Σαρρα Сарра ἡ γυνή жена σου твоя τέξεταί родит σοι тебе υἱόν, сына, καὶ и καλέσεις назовёшь τὸ ὄνομα имя αὐτοῦ его Ισαακ, Исаак, καὶ и στήσω установлю τὴν διαθήκην завет μου Мой πρὸς к αὐτὸν нему εἰς в διαθήκην завет αἰώνιον вечный καὶ и τῷ σπέρματι семени αὐτοῦ его μετ᾽ после αὐτόν. него.☑20 περὶ О δὲ же Ισμαηλ Исмаиле, ἰδοὺ вот ἐπήκουσά Я выслушал σου· твоё; ἰδοὺ вот εὐλόγησα благословил αὐτὸν его καὶ и αὐξανῶ увеличу αὐτὸν его καὶ и πληθυνῶ умножу αὐτὸν его σφόδρα· очень; δώδεκα двенадцать ἔθνη народов γεννήσει, родит, καὶ и δώσω дам αὐτὸν его εἰς в ἔθνος народ μέγα. великий.☑21 τὴν δὲ Же διαθήκην завет μου Мой στήσω установлю πρὸς к Ισαακ, Исааку, ὃν которого τέξεταί родит σοι тебе Σαρρα Сарра εἰς во τὸν καιρὸν время τοῦτον это ἐν в τῷ ἐνιαυτῷ год τῷ ἑτέρῳ. другой.☑22 συνετέλεσεν Завершил δὲ же λαλῶν говорящий πρὸς к αὐτὸν нему καὶ и ἀνέβη вышел ὁ θεὸς Бог ἀπὸ от Αβρααμ. Авраама.☑23 Καὶ И ἔλαβεν взял Αβρααμ Авраам Ισμαηλ Исмаила τὸν υἱὸν сына αὐτοῦ его καὶ и πάντας всех τοὺς οἰκογενεῖς домочадцев αὐτοῦ его καὶ и πάντας всех τοὺς ἀργυρωνήτους купленных за деньги καὶ и πᾶν всякого ἄρσεν мужчину τῶν [из] ἀνδρῶν мужчин τῶν ἐν в τῷ οἴκῳ доме Αβρααμ Авраама καὶ и περιέτεμεν обрезал τὰς ἀκροβυστίας необрезания αὐτῶν их ἐν во τῷ καιρῷ время τῆς ἡμέρας дня ἐκείνης, того, καθὰ как ἐλάλησεν сказал αὐτῷ ему ὁ θεός. Бог.☑24 Αβρααμ Авраам δὲ же ἦν был ἐνενήκοντα девяносто ἐννέα девяти ἐτῶν, лет, ἡνίκα когда περιέτεμεν он обрезал τὴν σάρκα плоть τῆς ἀκροβυστίας необрезания αὐτοῦ· его;☑25 Ισμαηλ Исмаил δὲ же ὁ υἱὸς сын αὐτοῦ его ἐτῶν лет δέκα десять τριῶν [и] три ἦν, был, ἡνίκα когда περιετμήθη была обрезана τὴν σάρκα плоть τῆς ἀκροβυστίας необрезания αὐτοῦ. его.☑26 ἐν Во τῷ καιρῷ время τῆς ἡμέρας дня ἐκείνης того περιετμήθη был обрезан Αβρααμ Авраам καὶ и Ισμαηλ Исмаил ὁ υἱὸς сын αὐτοῦ· его;☑27 καὶ и πάντες все οἱ ἄνδρες мужчины τοῦ οἴκου до́ма αὐτοῦ его καὶ и οἱ οἰκογενεῖς домочадцы καὶ и οἱ ἀργυρώνητοι купленные за деньги ἐξ из ἀλλογενῶν чужестранных ἐθνῶν, народов, περιέτεμεν он обрезал αὐτούς. их.