☑1 Αδαμ Адам δὲ же ἔγνω познал Ευαν Еву τὴν γυναῖκα жену αὐτοῦ, его, καὶ и συλλαβοῦσα зачавшая ἔτεκεν она родила τὸν Καιν Каина καὶ и εἶπεν сказала: Ἐκτησάμην Приобрела ἄνθρωπον человека διὰ через τοῦ θεοῦ. Бога.☑2 καὶ И προσέθηκεν прибавила τεκεῖν [чтобы] родить τὸν ἀδελφὸν брата αὐτοῦ его τὸν Αβελ. Авеля. καὶ И ἐγένετο сделался Αβελ Авель ποιμὴν пастух προβάτων, овец, Καιν Каин δὲ же ἦν был ἐργαζόμενος обрабатывающий τὴν γῆν. землю.☑3 καὶ И ἐγένετο случилось μεθ᾽ после ἡμέρας дней ἤνεγκεν принёс Καιν Каин ἀπὸ от τῶν καρπῶν плодов τῆς γῆς земли́ θυσίαν жертву τῷ κυρίῳ, Господу,☑4 καὶ и Αβελ Авель ἤνεγκεν принёс καὶ и αὐτὸς он ἀπὸ от τῶν πρωτοτόκων первенцев τῶν προβάτων овец αὐτοῦ его καὶ и ἀπὸ от τῶν στεάτων жира αὐτῶν. их. καὶ И ἐπεῖδεν призрел ὁ θεὸς Бог ἐπὶ на Αβελ Авеля καὶ и ἐπὶ на τοῖς δώροις дары αὐτοῦ, его,☑5 ἐπὶ на δὲ же Καιν Каина καὶ и ἐπὶ на ταῖς θυσίαις жертвы αὐτοῦ его οὐ не προσέσχεν. обратил внимание. καὶ И ἐλύπησεν опечалился τὸν Καιν Каин λίαν, очень, καὶ и συνέπεσεν поник τῷ προσώπῳ. лицом.☑6 καὶ И εἶπεν сказал κύριος Господь ὁ θεὸς Бог τῷ Καιν Каину: Ἵνα [же есть] τί что περίλυπος очень печальный ἐγένου, ты сделался, καὶ и ἵνα [есть] τί что συνέπεσεν поник τὸ πρόσωπόν лицом σου твоим?☑7 οὐκ, [Разве] не, ἐὰν если ὀρθῶς правильно προσενέγκῃς, принёс, ὀρθῶς правильно δὲ же μὴ не διέλῃς, разделил, ἥμαρτες согрешил ты ἡσύχασον· умолчав? πρὸς к σὲ тебе ἡ ἀποστροφὴ αὐτοῦ, его, καὶ и σὺ ты ἄρξεις будешь управлять αὐτοῦ. им.☑8 καὶ И εἶπεν сказал Καιν Каин πρὸς к Αβελ Авелю τὸν ἀδελφὸν брату αὐτοῦ его: Διέλθωμεν Давай пройдём εἰς на τὸ πεδίον. равнину. καὶ И ἐγένετο случилось ἐν в τῷ εἶναι быть αὐτοὺς им ἐν среди τῷ πεδίῳ равнины καὶ и ἀνέστη восстал Καιν Каин ἐπὶ на Αβελ Авеля τὸν ἀδελφὸν брата αὐτοῦ его καὶ и ἀπέκτεινεν убил αὐτόν. его.☑9 καὶ И εἶπεν сказал ὁ θεὸς Бог πρὸς к Καιν Каину: Ποῦ Где ἐστιν есть Αβελ Авель ὁ ἀδελφός брат σου твой? ὁ Он δὲ же εἶπεν сказал: Οὐ Не γινώσκω· знаю; μὴ не φύλαξ страж τοῦ ἀδελφοῦ брата μού моего εἰμι есть ☑10 καὶ И εἶπεν сказал ὁ Τί Что φωνὴ Голос αἵματος кро́ви τοῦ ἀδελφοῦ брата σου твоего βοᾷ вопиёт πρός ко με Мне ἐκ из τῆς γῆς. земли́.☑11 καὶ И νῦν теперь ἐπικατάρατος проклят σὺ ты ἀπὸ от τῆς γῆς, земли́, ἣ которая ἔχανεν разверзла τὸ στόμα уста αὐτῆς её δέξασθαι принять τὸ αἷμα кровь τοῦ ἀδελφοῦ брата σου твоего ἐκ от τῆς χειρός руки́ σου· твоей;☑12 ὅτι потому ἐργᾷ обработаешь τὴν γῆν, землю, καὶ и οὐ не προσθήσει прибавит τὴν ἰσχὺν силы αὐτῆς её δοῦναί дать σοι· тебе; στένων стонущий καὶ и τρέμων дрожащий ἔσῃ будешь ἐπὶ на τῆς γῆς. земле.☑13 καὶ И εἶπεν сказал Καιν Каин πρὸς к τὸν κύριον Господу: Μείζων Большее ἡ αἰτία обвинение μου моё τοῦ [чтобы] ἀφεθῆναί вынести με· мне;☑14 εἰ если ἐκβάλλεις изгоняешь με меня σήμερον сегодня ἀπὸ от προσώπου лица́ τῆς γῆς земли́ καὶ и ἀπὸ от τοῦ προσώπου лица́ σου твоего κρυβήσομαι, скроюсь, καὶ и ἔσομαι буду στένων стонущий καὶ и τρέμων дрожащий ἐπὶ на τῆς γῆς, земле, καὶ и ἔσται будет πᾶς всякий ὁ εὑρίσκων нашедший με меня ἀποκτενεῖ убьёт με. меня.☑15 καὶ И εἶπεν сказал αὐτῷ ему κύριος Господь ὁ θεός Бог: Οὐχ Не οὕτως· так; πᾶς всякий ὁ ἀποκτείνας убивший Καιν Каина ἑπτὰ семь [раз] ἐκδικούμενα отмщённый παραλύσει. ослабнет. καὶ И ἔθετο положил κύριος Господь ὁ θεὸς Бог σημεῖον знак τῷ Καιν Каину τοῦ [чтобы] μὴ не ἀνελεῖν убить αὐτὸν его πάντα всякому τὸν который εὑρίσκοντα находящий αὐτόν. его.☑16 ἐξῆλθεν Вышел δὲ же Καιν Каин ἀπὸ от προσώπου лица́ τοῦ θεοῦ Бога καὶ и ᾤκησεν поселился ἐν в γῇ земле Ναιδ Наид κατέναντι напротив Εδεμ. Едема.☑17 Καὶ И ἔγνω познал Καιν Каин τὴν γυναῖκα жену αὐτοῦ, его, καὶ и συλλαβοῦσα зачавшая ἔτεκεν она родила τὸν Ενωχ· Еноха; καὶ и ἦν был οἰκοδομῶν строящий πόλιν город καὶ и ἐπωνόμασεν назвал τὴν πόλιν город ἐπὶ во τῷ ὀνόματι имя τοῦ υἱοῦ сына αὐτοῦ его Ενωχ. Енох.☑18 ἐγενήθη родился δὲ же τῷ Ενωχ Еноху Γαιδαδ, Гаидад, καὶ а Γαιδαδ Гаидад ἐγέννησεν родил τὸν Μαιηλ, Маиила, καὶ а Μαιηλ Маиил ἐγέννησεν родил τὸν Μαθουσαλα, Мафусала, καὶ а Μαθουσαλα Мафусал ἐγέννησεν родил τὸν Λαμεχ. Ламеха.☑19 καὶ И ἔλαβεν взял ἑαυτῷ себе Λαμεχ Ламех δύο двух γυναῖκας, жён, ὄνομα имя τῇ μιᾷ одной Αδα, Ада, καὶ а ὄνομα имя τῇ δευτέρᾳ второй Σελλα. Селла.☑20 καὶ И ἔτεκεν родила Αδα Ада τὸν Ιωβελ· Иовила; οὗτος этот ἦν был ὁ πατὴρ отец οἰκούντων обитающих ἐν в σκηναῖς палатках κτηνοτρόφων. пастушеских.☑21 καὶ И ὄνομα имя τῷ ἀδελφῷ брату αὐτοῦ его Ιουβαλ· Иувал; οὗτος этот ἦν был ὁ καταδείξας изобретший ψαλτήριον псалтерий καὶ и κιθάραν. кифару.☑22 Σελλα Селла δὲ же ἔτεκεν родила καὶ и αὐτὴ сама τὸν Θοβελ, Фовела, καὶ и ἦν он был σφυροκόπος кузнец χαλκεὺς медник χαλκοῦ меди καὶ и σιδήρου· железа; ἀδελφὴ сестра δὲ же Θοβελ Фовела Νοεμα. Ноема.☑23 εἶπεν Сказал δὲ же Λαμεχ Ламех ταῖς ἑαυτοῦ своим γυναιξίν жёнам Αδα Аде καὶ и Σελλα, Селле, ἀκούσατέ послушайте μου мой τῆς φωνῆς, голос, γυναῖκες жёны Λαμεχ, Ламеха, ἐνωτίσασθέ вслушайтесь в μου мои τοὺς λόγους, слова́, ὅτι потому что ἄνδρα человека ἀπέκτεινα убил εἰς в τραῦμα рану ἐμοὶ мне καὶ и νεανίσκον юношу εἰς в μώλωπα язву ἐμοί, мне,☑24 ὅτι потому что ἑπτάκις семижды ἐκδεδίκηται будет наказан ἐκ за Καιν, Каина, ἐκ за δὲ же Λαμεχ Ламеха ἑβδομηκοντάκις семидесяти ἑπτά. семь.☑25 Ἔγνω Познал δὲ же Αδαμ Адам Ευαν Еву τὴν γυναῖκα жену αὐτοῦ, его, καὶ и συλλαβοῦσα зачавшая ἔτεκεν она родила υἱὸν сына καὶ и ἐπωνόμασεν назвала τὸ ὄνομα имя αὐτοῦ его Σηθ Сиф λέγουσα говорящая: Ἐξανέστησεν Восстановил γάρ ведь μοι мне ὁ θεὸς Бог σπέρμα семя ἕτερον другое ἀντὶ вместо Αβελ, Авеля, ὃν которого ἀπέκτεινεν убил Καιν. Каин.☑26 καὶ И τῷ Σηθ Сифу ἐγένετο родился υἱός, сын, ἐπωνόμασεν назвал δὲ же τὸ ὄνομα имя αὐτοῦ его Ενως· Енос; οὗτος этот ἤλπισεν уповал ἐπικαλεῖσθαι призывать τὸ ὄνομα имя κυρίου Го́спода τοῦ θεοῦ. Бога.